Что озадачивает иностранцев в русской культуре? Life.ru делится семью вещами, которые для нас привычны, а для гостей страны кажутся загадочными.
Каждая культура наполнена деталями, которые могут сбивать с толку чужаков. Для русского человека многие вещи кажутся абсолютно привычными, но иностранцы просто теряются в догадках. Что же это за особенности русской жизни, вызывающие недоумение у наших заморских гостей?
1. Подстаканники в поезде
Если вы когда-нибудь путешествовали на поезде по России, то точно знаете, что без подстаканников обойтись нельзя. Гранёный стакан с металлической подставкой — это символ комфорта, горячего чая и приятных бесед в вагоне. Для иностранцев же это выглядит как ненужная роскошь, ведь в их странах чай подают в простой пластиковой или бумажной таре. Подстаканники удивляют их своей массивностью и тем, как трепетно к ним относятся русские.
2. Марганцовка
Этот магический порошок фиолетового цвета — универсальное средство, которое используется в российском доме практически для всего. От обработки ран до полива растений — марганцовка применялась везде. Однако за границей её применение давно под запретом, и на вопрос, чем же вы лечитесь, иностранец с удивлением слушает, как мы говорим о перманганате калия с детским восторгом.
3. Горчичники
Застудился? Получай горчичники! Этот метод лечения знаком каждому русскому, но для иностранца это что-то вроде пытки. Представьте, что кто-то предлагает вам наклеить пластырь с горчицей, который жжётся, да ещё и убеждает, что станет лучше. Именно так на это смотрят наши зарубежные друзья. Современные методы медицины делают горчичники ненужными, но русские продолжают их использовать, веря в силу прогревания.
4. Ингаляции над картошкой
Когда мама заставляла нас дышать над картофельным паром, мы знали, что болезнь отступит. Этот старинный метод лечения простуды передаётся из поколения в поколение. Иностранцы же не могут понять, как варёная картошка и одеяло могут заменить ингалятор с лекарствами. Но попробуй им объяснить — скорее всего, они решат, что это очередной русифицированный лайфхак.
5. Закрывающая скобка – улыбка
Русский Интернет — это уникальное пространство, где вместо привычных смайликов вроде 🙂 или =) многие используют закрывающую скобку. «Привет)))» — стандартное приветствие в мессенджерах. Количество скобок прямо пропорционально настроению человека. Иностранцы же остаются в недоумении: зачем эти три скобочки? И как это вообще связано с улыбкой?
6. Пожелание «С лёгким паром!»
Русская баня — это не просто место для очищения, это настоящий ритуал. И пожелание «С лёгким паром!» обязательно сопровождает каждого, кто вышел из парилки. Но если вы скажете это иностранцу после его душа, он вряд ли поймёт, что вы имели в виду. Для них это звучит так же странно, как пожелание лёгкого угара.
7. Выбивалка для ковров
Во дворах наших многоэтажек долгое время была привычная картина: ковры висят на улице, а их хозяйки неистово стучат по ним специальными выбивалками. В Европе уже давно о таком забыли — там каждый полагается на пылесос или химчистку. Но для нас, русских, выбивать ковёр — это часть домашней рутины. Иностранцы же смотрят на это с нескрываемым удивлением.
Многие вещи, привычные русскому человеку, могут озадачить любого иностранца. Но именно в этих маленьких нюансах и скрывается особенность нашего менталитета, который делает нас такими уникальными и загадочными для остального мира! Ранее Life.ru рассказал, как в СССР двигали высотки со спящими жителями внутри.